Bible

Job 38 - American Standard Version with Hebrew

Job 38 - American Standard Version with Hebrew - Ark.au

Law    History    Wisdom    Prophets    Gospels    Acts    Epistles    Apocalyptic   

1 Then Jehovah answered Job out of the whirlwind, and said,

1 וַיַּֽעַן־יְהוָ֣ה אֶת־אִ֭יֹּוב מִןm הַסְּעָרָה מִ֥ן׀ הַסְּעָרָ֗ה וַיֹּאמַֽר׃

2 Who is this that darkeneth counsel By words without knowledge?

2 מִ֤י זֶ֨ה׀ מַחְשִׁ֖יךְ עֵצָ֥ה בְמִלִּ֗ין3 בְּֽלִי־דָֽעַת׃

3 Gird up now thy loins like a man; For I will demand of thee, and declare thou unto me.

3 אֱזָר־נָ֣א כְגֶ֣בֶר חֲלָצֶ֑יךָ וְ֝אֶשְׁאָלְךָ֗ וְהֹודִיעֵֽנִי׃

4 Where wast thou when I laid the foundations of the earth? Declare, if thou hast understanding.

4 אֵיפֹ֣ה הָ֭יִיתָ בְּיָסְדִי־אָ֑רֶץ הַ֝גֵּ֗ד אִם־יָדַ֥עְתָּ בִינָֽה׃

5 Who determined the measures thereof, if thou knowest? Or who stretched the line upon it?

5 מִי־שָׂ֣ם מְ֭מַדֶּיהָ כִּ֣י תֵדָ֑ע אֹ֤ו מִֽי־נָטָ֖ה עָלֶ֣יהָ קָּֽו׃

6 Whereupon were the foundations thereof fastened? Or who laid the corner-stone thereof,

6 עַל־מָ֭ה אֲדָנֶ֣יהָ הָטְבָּ֑עוּ אֹ֥ו מִֽי־יָ֝רָ֗ה אֶ֣בֶן פִּנָּתָֽהּ׃

7 When the morning stars sang together, And all the sons of God shouted for joy?

7 בְּרָן־יַ֭חַד כֹּ֣וכְבֵי בֹ֑קֶר וַ֝יָּרִ֗יעוּ כָּל־בְּנֵ֥י אֱלֹהִֽים׃

8 Or `who' shut up the sea with doors, When it brake forth, `as if' it had issued out of the womb;

8 וַיָּ֣סֶךְ בִּדְלָתַ֣יִם יָ֑ם בְּ֝גִיחֹ֗ו מֵרֶ֥חֶם יֵצֵֽא׃

9 When I made clouds the garment thereof, And thick darkness a swaddling-band for it,

9 בְּשׂוּמִ֣י עָנָ֣ן לְבֻשֹׁ֑ו וַ֝עֲרָפֶ֗ל חֲתֻלָּתֹֽו׃

10 And marked out for it my bound, And set bars and doors,

10 וָאֶשְׁבֹּ֣ר עָלָ֣יו חֻקִּ֑י וָֽ֝אָשִׂ֗ים בְּרִ֣יחַ וּדְלָתָֽיִם׃

11 And said, Hitherto shalt thou come, but no further; And here shall thy proud waves be stayed?

11 וָאֹמַ֗ר עַד־פֹּ֣ה תָ֭בֹוא וְלֹ֣א תֹסִ֑יף וּפֹ֥א־יָ֝שִׁ֗ית בִּגְאֹ֥ון גַּלֶּֽיךָ׃

12 Hast thou commanded the morning since thy days `began', `And' caused the dayspring to know its place;

12 הְֽ֭מִיָּמֶיךָ1 צִוִּ֣יתָ בֹּ֑קֶר יִדַּעְתָּה שַׁחַר יִדַּ֖עְתָּ3 הַשַּׁ֣חַר מְקֹמֹֽו׃

13 That it might take hold of the ends of the earth, And the wicked be shaken out of it?

13 לֶ֭אֱחֹז בְּכַנְפֹ֣ות הָאָ֑רֶץ וְיִנָּעֲר֖וּ רְשָׁעִ֣ים7 מִמֶּֽנָּה׃

14 It is changed as clay under the seal; And `all things' stand forth as a garment:

14 תִּ֭תְהַפֵּךְ כְּחֹ֣מֶר חֹותָ֑ם וְ֝יִֽתְיַצְּב֗וּ כְּמֹ֣ו לְבֽוּשׁ׃

15 And from the wicked their light is withholden, And the high arm is broken.

15 וְיִמָּנַ֣ע מֵרְשָׁעִ֣ים7 אֹורָ֑ם וּזְרֹ֥ועַ רָ֝מָ֗ה תִּשָּׁבֵֽר׃

16 Hast thou entered into the springs of the sea? Or hast thou walked in the recesses of the deep?

16 הֲ֭בָאתָ עַד־נִבְכֵי־יָ֑ם וּבְחֵ֥קֶר תְּ֝הֹ֗ום הִתְהַלָּֽכְתָּ׃

17 Have the gates of death been revealed unto thee? Or hast thou seen the gates of the shadow of death?

17 הֲנִגְל֣וּ לְ֭ךָ שַׁעֲרֵי־מָ֑וֶת וְשַׁעֲרֵ֖י צַלְמָ֣וֶת תִּרְאֶֽה׃

18 Hast thou comprehended the earth in its breadth? Declare, if thou knowest it all.

18 הִ֭תְבֹּנַנְתָּ עַד־רַחֲבֵי־אָ֑רֶץ הַ֝גֵּ֗ד אִם־יָדַ֥עְתָּ כֻלָּֽהּ׃

19 Where is the way to the dwelling of light? And as for darkness, where is the place thereof,

19 אֵי־זֶ֣ה הַ֭דֶּרֶךְ יִשְׁכָּן־אֹ֑ור וְ֝חֹ֗שֶׁךְ אֵי־זֶ֥ה מְקֹמֹֽו׃

20 That thou shouldest take it to the bound thereof, And that thou shouldest discern the paths to the house thereof?

20 כִּ֣י תִ֭קָּחֶנּוּ אֶל־גְּבוּלֹ֑ו וְכִֽי־תָ֝בִ֗ין3 נְתִיבֹ֥ות בֵּיתֹֽו׃

21 `Doubtless', thou knowest, for thou wast then born, And the number of thy days is great!

21 יָ֭דַעְתָּ כִּי־אָ֣ז תִּוָּלֵ֑ד וּמִסְפַּ֖ר יָמֶ֣יךָ רַבִּֽים׃

22 Hast thou entered the treasuries of the snow, Or hast thou seen the treasures of the hail,

22 הֲ֭בָאתָ אֶל־אֹצְרֹ֣ות שָׁ֑לֶג וְאֹצְרֹ֖ות בָּרָ֣ד תִּרְאֶֽה׃

23 Which I have reserved against the time of trouble, Against the day of battle and war?

23 אֲשֶׁר־חָשַׂ֥כְתִּי לְעֶת־צָ֑ר לְיֹ֥ום קְ֝רָ֗ב וּמִלְחָמָֽה׃

24 By what way is the light parted, Or the east wind scattered upon the earth?

24 אֵי־זֶ֣ה הַ֭דֶּרֶךְ יֵחָ֣לֶק אֹ֑ור יָפֵ֖ץ קָדִ֣ים עֲלֵי־אָֽרֶץ׃

25 Who hath cleft a channel for the waterflood, Or the way for the lightning of the thunder;

25 מִֽי־פִלַּ֣ג לַשֶּׁ֣טֶף תְּעָלָ֑ה וְ֝דֶ֗רֶךְ לַחֲזִ֥יז קֹלֹֽות׃

26 To cause it to rain on a land where no man is; On the wilderness, wherein there is no man;

26 לְ֭הַמְטִיר עַל־אֶ֣רֶץ לֹא־אִ֑ישׁ מִ֝דְבָּ֗ר לֹא־אָדָ֥ם בֹּֽו׃

27 To satisfy the waste and desolate `ground', And to cause the tender grass to spring forth?

27 לְהַשְׂבִּ֣יעַ שֹׁ֖אָה וּמְשֹׁאָ֑ה וּ֝לְהַצְמִ֗יחַ מֹ֣צָא דֶֽשֶׁא׃

28 Hath the rain a father? Or who hath begotten the drops of dew?

28 הֲיֵשׁ־לַמָּטָ֥ר אָ֑ב אֹ֥ו מִי־הֹ֝ולִ֗יד אֶגְלֵי־טָֽל׃

29 Out of whose womb came the ice? And the hoary frost of heaven, who hath gendered it?

29 מִבֶּ֣טֶן מִ֭י יָצָ֣א הַקָּ֑רַח וּכְפֹ֥ר מַיִם3 מִ֣י יְלָדֹֽו׃

30 The waters hide themselves `and become' like stone, And the face of the deep is frozen.

30 כָּ֭אֶבֶן מַ֣יִם יִתְחַבָּ֑אוּ וּפְנֵ֥י תְ֝הֹ֗ום יִתְלַכָּֽדוּ׃

31 Canst thou bind the cluster of the Pleiades, Or loose the bands of Orion?

31 הַֽ֭תְקַשֵּׁר מַעֲדַנֹּ֣ות כִּימָ֑ה אֹֽו־מֹשְׁכֹ֖ות כְּסִ֣יל תְּפַתֵּֽחַ׃

32 Canst thou lead forth the Mazzaroth in their season? Or canst thou guide the Bear with her train?

32 הֲתֹצִ֣יא מַזָּרֹ֣ות בְּעִתֹּ֑ו וְ֝עַ֗יִשׁ עַל־בָּנֶ֥יהָ תַנְחֵֽם׃

33 Knowest thou the ordinances of the heavens? Canst thou establish the dominion thereof in the earth?

33 הֲ֭יָדַעְתָּ חֻקֹּ֣ות שָׁמָ֑יִם אִם־תָּשִׂ֖ים מִשְׁטָרֹ֣ו בָאָֽרֶץ׃

34 Canst thou lift up thy voice to the clouds, That abundance of waters may cover thee?

34 הֲתָרִ֣ים לָעָ֣ב קֹולֶ֑ךָ וְֽשִׁפְעַת־מַ֥יִם תְּכַסֶּֽךָּ׃

35 Canst thou send forth lightnings, that they may go, And say unto thee, Here we are?

35 הַֽתְשַׁלַּ֣ח בְּרָקִ֣ים וְיֵלֵ֑כוּ וְיֹאמְר֖וּ לְךָ֣ הִנֵּֽנוּ׃

36 Who hath put wisdom in the inward parts? Or who hath given understanding to the mind?

36 מִישָ֭־ת בַּטֻּחֹ֣ות חָכְמָ֑ה אֹ֤ו מִֽי־נָתַ֖ן לַשֶּׂ֣כְוִי בִינָֽה׃

37 Who can number the clouds by wisdom? Or who can pour out the bottles of heaven,

37 מִֽי־יְסַפֵּ֣ר שְׁחָקִ֣ים בְּחָכְמָ֑ה וְנִבְלֵ֥י מַ֗יִם מִ֣י יַשְׁכִּֽיב׃

38 When the dust runneth into a mass, And the clods cleave fast together?

38 בְּצֶ֣קֶת עָ֭פָר לַמּוּצָ֑ק וּרְגָבִ֥ים יְדֻבָּֽקוּ׃

39 Canst thou hunt the prey for the lioness, Or satisfy the appetite of the young lions,

39 הֲתָצ֣וּד לְלָבִ֣יא טָ֑רֶף וְחַיַּ֖ת כְּפִירִ֣ים תְּמַלֵּֽא׃

40 When they couch in their dens, `And' abide in the covert to lie in wait?

40 כִּי־יָשֹׁ֥חוּ בַמְּעֹונֹ֑ות יֵשְׁב֖וּ בַסֻּכָּ֣ה לְמֹו־אָֽרֶב׃

41 Who provideth for the raven his prey, When his young ones cry unto God, `And' wander for lack of food?

41 מִ֤י יָכִ֥ין לָעֹרֵ֗ב צֵ֫ידֹ֥ו כִּֽי־ יְלָדֹו יְ֭לָדָיו אֶל־אֵ֣ל יְשַׁוֵּ֑עוּ יִ֝תְע֗וּ לִבְלִי־אֹֽכֶל׃

  Chapter  37 Bible Contents Chapter  39  

Other chapters in Job1  2  3  4  5  6  7  8  9  10  11  12  13  14  15  16  17  18  19  20  21  22  23  24  25  26  27  28  29  30  31  32  33  34  35  36  37  38  39  40  41  42

Genres:  Law    History    Wisdom    Prophets    Gospels    Acts    Epistles    Apocalyptic   

Or select another Bible translation:

Turn Parallel Languages Off
Bible in Basic English
Darby English Bible
King James Version
Webster's Bible
World English Bible
Young's Literal Translation
Hebrew Tanakh

Cover image by Freedom Studio / Shutterstock.

See Also: