1 Thessalonians 5 - King James Version with Greek
Law History Wisdom Prophets Gospels Acts Epistles Apocalyptic
1 But of the times and the seasons, brethren, ye have no need that I write unto you. | 1 περὶ δὲ τῶν χρόνων καὶ τῶν καιρῶν, ἀδελφοί, οὐ χρείαν ἔχετε ὑμῖν γράφεσθαι, | |||
2 For yourselves know perfectly that the day of the Lord so cometh as a thief in the night. | 2 αὐτοὶ γὰρ ἀκριβῶς οἴδατε ὅτι ἡμέρα κυρίου ὡς κλέπτης ἐν νυκτὶ οὕτως ἔρχεται. | |||
3 For when they shall say, Peace and safety; then sudden destruction cometh upon them, as travail upon a woman with child; and they shall not escape. | 3 ὅταν λέγωσιν, εἰρήνη καὶ ἀσφάλεια, τότε αἰφνίδιος αὐτοῖς ἐφίσταται ὄλεθρος ὥσπερ ἡ ὠδὶν τῇ ἐν γαστρὶ ἐχούσῃ, καὶ οὐ μὴ ἐκφύγωσιν. | |||
4 But ye, brethren, are not in darkness, that that day should overtake you as a thief. | 4 ὑμεῖς δέ, ἀδελφοί, οὐκ ἐστὲ ἐν σκότει, ἵνα ἡ ἡμέρα ὑμᾶς ὡς κλέπτης καταλάβῃ, | |||
5 Ye are all the children of light, and the children of the day: we are not of the night, nor of darkness. | 5 πάντες γὰρ ὑμεῖς υἱοὶ φωτός ἐστε καὶ υἱοὶ ἡμέρας. οὐκ ἐσμὲν νυκτὸς οὐδὲ σκότους· | |||
6 Therefore let us not sleep, as do others; but let us watch and be sober. | 6 ἄρα οὗν μὴ καθεύδωμεν ὡς οἱ λοιποί, ἀλλὰ γρηγορῶμεν καὶ νήφωμεν. | |||
7 For they that sleep sleep in the night; and they that be drunken are drunken in the night. | 7 οἱ γὰρ καθεύδοντες νυκτὸς καθεύδουσιν, καὶ οἱ μεθυσκόμενοι νυκτὸς μεθύουσιν· | |||
8 But let us, who are of the day, be sober, putting on the breastplate of faith and love; and for an helmet, the hope of salvation. | 8 ἡμεῖς δὲ ἡμέρας ὄντες νήφωμεν, ἐνδυσάμενοι θώρακα πίστεως καὶ ἀγάπης καὶ περικεφαλαίαν ἐλπίδα σωτηρίας· | |||
9 For God hath not appointed us to wrath, but to obtain salvation by our Lord Jesus Christ, | 9 ὅτι οὐκ ἔθετο ἡμᾶς ὁ θεὸς εἰς ὀργὴν ἀλλὰ εἰς περιποίησιν σωτηρίας διὰ τοῦ κυρίου ἡμῶν ἰησοῦ χριστοῦ, | |||
10 Who died for us, that, whether we wake or sleep, we should live together with him. | 10 τοῦ ἀποθανόντος ὑπὲρ ἡμῶν ἵνα εἴτε γρηγορῶμεν εἴτε καθεύδωμεν ἅμα σὺν αὐτῶ ζήσωμεν. | |||
11 Wherefore comfort yourselves together, and edify one another, even as also ye do. | 11 διὸ παρακαλεῖτε ἀλλήλους καὶ οἰκοδομεῖτε εἷς τὸν ἕνα, καθὼς καὶ ποιεῖτε. | |||
12 And we beseech you, brethren, to know them which labour among you, and are over you in the Lord, and admonish you; | 12 ἐρωτῶμεν δὲ ὑμᾶς, ἀδελφοί, εἰδέναι τοὺς κοπιῶντας ἐν ὑμῖν καὶ προϊσταμένους ὑμῶν ἐν κυρίῳ καὶ νουθετοῦντας ὑμᾶς, | |||
13 And to esteem them very highly in love for their work's sake. And be at peace among yourselves. | 13 καὶ ἡγεῖσθαι αὐτοὺς ὑπερεκπερισσοῦ ἐν ἀγάπῃ διὰ τὸ ἔργον αὐτῶν. εἰρηνεύετε ἐν ἑαυτοῖς. | |||
14 Now we exhort you, brethren, warn them that are unruly, comfort the feebleminded, support the weak, be patient toward all men. | 14 παρακαλοῦμεν δὲ ὑμᾶς, ἀδελφοί, νουθετεῖτε τοὺς ἀτάκτους, παραμυθεῖσθε τοὺς ὀλιγοψύχους, ἀντέχεσθε τῶν ἀσθενῶν, μακροθυμεῖτε πρὸς πάντας. | |||
15 See that none render evil for evil unto any man; but ever follow that which is good, both among yourselves, and to all men. | 15 ὁρᾶτε μή τις κακὸν ἀντὶ κακοῦ τινι ἀποδῶ, ἀλλὰ πάντοτε τὸ ἀγαθὸν διώκετε [καὶ] εἰς ἀλλήλους καὶ εἰς πάντας. | |||
16 Rejoice evermore. | 16 πάντοτε χαίρετε, | |||
17 Pray without ceasing. | 17 ἀδιαλείπτως προσεύχεσθε, | |||
18 In every thing give thanks: for this is the will of God in Christ Jesus concerning you. | 18 ἐν παντὶ εὐχαριστεῖτε· τοῦτο γὰρ θέλημα θεοῦ ἐν χριστῶ ἰησοῦ εἰς ὑμᾶς. | |||
19 Quench not the Spirit. | 19 τὸ πνεῦμα μὴ σβέννυτε, | |||
20 Despise not prophesyings. | 20 προφητείας μὴ ἐξουθενεῖτε· | |||
21 Prove all things; hold fast that which is good. | 21 πάντα δὲ δοκιμάζετε, τὸ καλὸν κατέχετε, | |||
22 Abstain from all appearance of evil. | 22 ἀπὸ παντὸς εἴδους πονηροῦ ἀπέχεσθε. | |||
23 And the very God of peace sanctify you wholly; and I pray God your whole spirit and soul and body be preserved blameless unto the coming of our Lord Jesus Christ. | 23 αὐτὸς δὲ ὁ θεὸς τῆς εἰρήνης ἁγιάσαι ὑμᾶς ὁλοτελεῖς, καὶ ὁλόκληρον ὑμῶν τὸ πνεῦμα καὶ ἡ ψυχὴ καὶ τὸ σῶμα ἀμέμπτως ἐν τῇ παρουσίᾳ τοῦ κυρίου ἡμῶν ἰησοῦ χριστοῦ τηρηθείη. | |||
24 Faithful is he that calleth you, who also will do it. | 24 πιστὸς ὁ καλῶν ὑμᾶς, ὃς καὶ ποιήσει. | |||
25 Brethren, pray for us. | 25 ἀδελφοί, προσεύχεσθε [καὶ] περὶ ἡμῶν. | |||
26 Greet all the brethren with an holy kiss. | 26 ἀσπάσασθε τοὺς ἀδελφοὺς πάντας ἐν φιλήματι ἁγίῳ. | |||
27 I charge you by the Lord that this epistle be read unto all the holy brethren. | 27 ἐνορκίζω ὑμᾶς τὸν κύριον ἀναγνωσθῆναι τὴν ἐπιστολὴν πᾶσιν τοῖς ἀδελφοῖς. | |||
28 The grace of our Lord Jesus Christ be with you. Amen. | 28 ἡ χάρις τοῦ κυρίου ἡμῶν ἰησοῦ χριστοῦ μεθ᾽ ὑμῶν. | |||
Chapter 4 Bible Contents Next Book
Other chapters in 1 Thessalonians: 1 2 3 4 5
Genres: Law History Wisdom Prophets Gospels Acts Epistles Apocalyptic
Or select another Bible translation:
Turn Parallel Languages Off
American Standard Version
Bible in Basic English
Darby English Bible
Webster's Bible
World English Bible
Young's Literal Translation
Greek New Testament
Cover image by Freedom Studio / Shutterstock Koine Greek audio (in modern Greek pronunciation) narrated by Theo Karvounakis..